A collaborative translation initiative to make poetry written in Serbo-Croatian more accessible to a wider audience.
This is an open project where anyone can participate directly (like on Wikipedia) or via email@example.com. It offers an opportunity to experiment with and push the boundaries of collaborative translation and translation from translations.
Serbo-Croatian Poetry Translation is dedicated to poetry written in Serbo-Croatian (very little of which is currently available online, particularly from the 19th and 20th centuries). This site aims to bring the poets and their works to a wider audience through a collaborative effort to translate the poems into other languages; and by consolidating them in one place. The project is for all those with an interest in poetry, language and culture. This includes lay and professional translators alike, writers, linguists, language learners/teachers, academics, publishers and more general fans of art. Non-native speakers are encouraged to make translations from translations. For example, a Spanish speaker may translate from the English translation without understanding the original Serbo-Croatian. This experiment in "Chinese whispers" is an interesting a way of keeping the works alive and increasing the reach of the poetry. The initiative was founded in 2009 and has to date translated hundreds of poems by about 60 poets. That list continues to grow and the site currently receives around 4,000 visitors per month, originating from all around the world. Visitors to the site can also sign up to the newsletter.
For the Inside Out Festival (2014), the Serbo-Croatian Poetry Translation teamed up with Translation Games and the artist Danka Dimitrijevic for a workshop at King's College London to explore the meanings of translation, interpretation, illustration and response. The project is always open to other interesting collaborations.
Write to firstname.lastname@example.org to:
- Subscribe to the newsletter and receive translations in your inbox.
- Become a contributor to add material directly to the website (like on Wikipedia).
- Email your contributions (if you're not comfortable editing the site yourself)
- Suggest collaboration projects
Follow Serbo-Croatian Poetry Translation on: -