An award-winning translator from the French, Sarah translates authors such as the young French-Algerian writer Faïza Guène, bande dessinée star Joann Sfar and Daniel Pennac. Twice recipient of the Marsh Award for children’s literature in translation, she has a special interest in translating sharp dialogue, urban and migrant slang, and in what Alain Mabanckou calls “a world literature in French”. Sarah has twenty-four years’ experience of running workshops in primary and secondary schools, from Buenos Aires and Paris to inner-city London and across the UK. Her ludic approach is rooted in her training in theatre with Jacques Lecoq in Paris. She has also worked as a journalist reporting on multicultural and multilingual issues, and makes regular appearances on the book festival and live-literature circuit. Sarah curated the primary element of Translation Nation and is involved in training and mentoring professional translators to deliver workshops to children as part of Translators in Schools.